Владимир Висоцки
70 НОВИ ПРЕВОДА
« Предишна Съдържание Следваща »

Мне скулы от досады сводит...
Мне скулы от досады сводит: Мне кажется который год, Что там, где я, - там жизнь проходит, А там, где нет меня, - идет! А дальше - больше, каждый день я Стал слышать злые голоса: «Где ты - там только наважденье, Где нет тебя - все чудеса. Ты только ждешь и догоняешь, Врешь и боишься не успеть, Смеешься меньше ты и, знаешь, Ты стал разучиваться петь! Как дым твои ресурсы тают, И сам швыряешь все подряд, - Зачем? Где ты - там не летают, А там, где нет тебя, - парят». Я верю крику, вою, лаю, Но все-таки, друзей любя, Дразнить врагов я не кончаю, С собой в побеге от себя. Живу, не ожидая чуда, Но пухнут жилы от стыда, - Я каждый раз хочу отсюда Сбежать куда-нибудь туда. Хоть все пропой, протарабань я, Хоть всем хоть голым покажись - Пустое все, - здесь - прозябанье, А где-то там - такая жизнь!.. Фартило мне, Земля вертелась, И, взявши пары три белья, Я - шасть - и там! Но вмиг хотелось Назад, откуда прибыл я.

Отдавна свивам от досада... 
Отдавна свивам от досада в гримаса своите черти, при мен - животът си минава, без мене - вихрено лети. А после - още... Ето признак - дочувам злобни гласове: - Това при теб е само призрак, а другаде - чудесно все! Ти само чакаш и догонваш, и че не смогваш се боиш, и все по-малко смях отронваш, и в песни все по-зле звучиш! Запасите ти се стопяват, отхвърляш всичко в тоя свят. Където си - не полетяват, а няма ли те там - летят. Аз вярвам в крясъка, във лая, другар ли си ми, си ми драг, врага не спирам да ругая, от себе си съм все във бяг. Живея, чудеса не чакам, ала подпухнал съм от срам - оттук все искам да се махам за да избягам нейде там. От пеене да се съдирам, да се покажа гол дори, напразно - тук се вегетира, животът другаде кипи! Късмет - въртяла се Земята... Багаж надве-натри събрах и хоп - натам! Но в миг се мятам обратно да се върна пак.
1979 © Светлозар Ковачев. Превод, 2009
« Предишна Съдържание Следваща »