Владимир Висоцки
70 НОВИ ПРЕВОДА
« Предишна Съдържание Следваща »

Мой черный человек
Мой черный человек в костюме сером!.. Он был министром, домуправом, офицером, Как злобный клоун он менял личины И бил под дых, внезапно, без причины. И, улыбаясь, мне ломали крылья, Мой хрип порой похожим был на вой, И я немел от боли и бессилья И лишь шептал: «Спасибо, что живой». Я суеверен был, искал приметы, Что мол, пройдет, терпи, все ерунда... Я даже прорывался в кабинеты И зарекался: «Больше - никогда!» Вокруг меня кликуши голосили: «В Париж мотает, словно мы в Тюмень, - Пора такого выгнать из России! Давно пора, - видать, начальству лень». Судачили про дачу и зарплату: Мол, денег прорва, по ночам кую. Я все отдам - берите без доплаты Трехкомнатную камеру мою. И мне давали добрые советы, Чуть свысока похлопав по плечу, Мои друзья - известные поэты: Не стоит рифмовать «кричу - торчу». И лопнула во мне терпенья жила - И я со смертью перешел на «ты», Она давно возле меня кружила, Побаивалась только хрипоты. Я от суда скрываться не намерен: Коль призовут - отвечу на вопрос. Я до секунд всю жизнь свою измерил И худо-бедно, но тащил свой воз. Но знаю я, что лживо, а что свято, - Я это понял все-таки давно. Мой путь один, всего один, ребята, - Мне выбора, по счастью, не дано.

Пред мене в сив костюм... 
Пред мене в сив костюм човекът черен!... Домоуправител, министър, офицер е, лика мени си - сякаш клоун злобен - и в гръб нанася удар вероломен. Крилата ми трошейки, той се смее, във вой изви се сякаш моят хрип, от болка и безсилие немеех и шепнех си: „Мерси, поне съм жив”. Гадаех по звезди и по комети - ще мине всичко, ти стисни чене... Навирах се дори по кабинети и вечно се заричах: „Вече - не!” А кресльовци наоколо ми вият: „В Париж си ходи, както ний в Тюмен - такъв да го изгонят от Русия е време, ама на - не питат мен”. Обсъждаха и къща, и заплата: пари - камари, нощем ги кова. Ще дам аз всичко - даже без доплата тристайната килия ще даря. И даваха ми ласкави съвети от своята надменна висота другарите ми - видните поети: не се римува тъй „крещя - стърча”. И жилата на моето търпение - се скъса и на „ти” съм със смъртта, отдавна тя кръжеше покрай мене, но плашеше я май хрипливостта. Аз този съд не смятам да избегна - щом призоват ме, отговор ще дам. Аз всеки миг в живота съм претеглил. Товара - криво-ляво - носих сам. Кое е свято знам, кое - измама, това, все пак, разбрал съм отпреди. За щастие, пред мене избор няма и моят път, момчета, е един.
1979 © Светлозар Ковачев. Превод, 2009
« Предишна Съдържание Следваща »

Отпратка към поемата на Есенин "Черният човек" (1925).