До нашей эры... ♫
До нашей эры соблюдалось чувство меры,
Потом бандитов называли - «флибустьеры», -
Потом названье звучное «пират»
Забыли, - бить их
И словом оскорбить их
Всякий рад.
Бандит же ближних возлюбил - души не чает,
И если что-то им карман отягощает -
Он подойдет к им как интеллигент,
Улыбку выжмет -
И облегчает ближних
За момент.
А если ближние начнут сопротивляться,
Излишне нервничать и сильно волноваться, -
Тогда бандит поступит как бандит:
Он стрельнет трижды -
И вмиг приводит ближних
В трупный вид.
А им за это - ни чинов, ни послаблений, -
Доходит даже до взаимных оскорблений, -
Едва бандит выходит за порог,
Как сразу: «Стойте!
Невинного не стройте!
Под замок!»
На теле общества есть много паразитов,
Но почему-то все стесняются бандитов, -
И с возмущеньем хочется сказать:
«Поверьте, - боже,
Бандитов надо тоже
Понимать!»
|
|
До наш’та ера...
До наш’та ера всички били кавалери,
бандитите след туй нарекли „флибустиери”,
тъй звучното забравили „пират”
и да ги бият
или да ги обидят
се тълпят.
Бандитът ближните обикнал до забрава
и ако нещо джоба им обременява -
подхожда той като интелигент,
усмивка лепва
и ближният олеква
в тоз момент.
А ако ближните окажат съпротива
и се вълнуват силно, нервност заразвиват -
бандитът действа си като бандит:
ще гръмне трижди -
и в миг са тези ближни
в трупен вид.
Обаче никой тях във чин не ги издига
и до взаимни оскърбления се стига,
едва бандитът вън се подаде -
веднага: „Мирно!
Не стой така невинно!
Под арест!”
По обществото лазят много паразити,
защо ли всички се смущават от бандити?
Тук ще ми се да кажа възмутен:
„За бога, драги,
тях също трябва да ги
разберем!”
|
|
Песента е написана за филма "Интервенция" – 1968 (излиза по екраните през 1987 г.), "Ленфилм", режисьор Генадий Полока, автор на сценария Лев Славин (по мотиви на едноименната му пиеса), композитор Сергей Слонимски. Песента е записана в изпълнение на Е. Копелян, но не влиза във филма.
Запазени са 5 записа от 1967 до 1973 г.
|
|